Otra de esas baladas históricas de los ochenta que hace poco sonó en una cafetería zaragozana llamada "Contemporáneo" y que supo dibujar estrellas en la mirada de una mujer preciosa. Si esta canción es capaz de hacer eso es por algo. El video, algo pastelón como merece la ocasión. La canción es original de George Benson y la grabó Glenn Medeiros en 1987.
"Nada cambiará mi amor por ti" "Si tuviera que vivir mi vida sin ti cerca de mi los día se vaciarían las noches se harían muy largas Contigo siempre lo veo todo tan claro Debería de haberme enamorado antes pero nunca sentí algo tan fuerte Nuestros sueños son jóvenes y ambos lo sabemos Nos llevarán a cualquier lugar que deseemos ir Tócame ahora, yo no quiero vivir sin ti
Nada cambiará mi amor por ti Tú debes saber ahora cuánto te quiero Puedes tener algo seguro: nunca buscaré nada más que tu amor Nada cambiará mi amor por ti Tú debes saber ahora cuánto te quiero El mundo puede cambiar toda mi vida pero nada cambiará mi amor por ti
Si el camino no nos resulta tan fácil nuestro amor lo iluminará para nosotros como una estrella que nos guía Yo estaré ahí para ti si tú me necesitas Tú no tienes que cambiar nada Porque te quiero tal y cómo eres Así que ven conmigo y compartamos esto Yo te ayudaré a verlo así para siempre Abrázame ahora, acaríciame No quiero vivir sin ti
Nada cambiará mi amor por ti Tú debes saber ahora cuánto te quiero Puedes tener algo seguro: nunca buscaré nada más que tu amor Nada cambiará mi amor por ti Tú debes saber ahora cuánto te quiero El mundo puede cambiar toda mi vida pero nada cambiará mi amor por ti... (se repite hasta el final)"
Grabada por 1988 para el álbum "Miracle", finalmente no pudo ser editada por problemas de derechos de autor. Más tarde, tras la muerte de Freddy Mercury, se incluiría la canción grabada en 1988 en el disco "Made in heaven" de 1995. Compuesta por Frank Musker, Elizabeth Lamers y el genuino guitarriste de Queen Brian May.
"Sólo soy los pedazos del hombre que solía ser Demasiadas lágrimas amargas estás lloviendo sobre mi Estoy lejos del hogar y he estado enfrentado a todo esto sólo demasiado tiempo Siento que nunca nadie me dijo la verdad acerca de crecer y de lo doloroso que sería En mi enredada mente estuve buscando para encontrar lo que hice mal Demasiado amor te matará si no puedes despejar tu mente Tormenta entre dos amantes y el amor que dejaréis detrás Vas directo al desastre porque nunca leíste las señales Demasiado amor te matará todo el tiempo Soy sólo la sombra del hombre que solía ser Y parece que no hay salida para mi No hay ningún sentido... ahora todo lo que hago es hacerte caer Demasiado amor te matará, eso es seguro. Agotará tu poder, te hará suplicar, gritar, arrastrarte Y el dolor te hará enloquecer, tú eres la víctima de tu crimen Demasiado amor te matará todo el tiempo
Sí, demasiado amor te matará y convertirá tu vida en una mentira Sí demasiado amor te matará y no entenderás porqué Darás tu vida, venderás tu alma pero... aquí llega de nuevo Demasiado amor te matará al final... al final..."
"No fue realmente triste el modo en que dijeron adiós
o quizá dolía tanto que no podían llorar
El empaquetó sus cosas, salió de casa y condujo lejos
y ella se convirtió en la chica de ayer
Él tomó un avión através de los mares a una tierra extranjera
Ella se quedó en casa e intentó por todos modos entender
cómo alguien que ha estado tan cerca ahora puede estar tan lejano
y ella se convirtió en la chica de ayer
Ella no sabe lo que está bien, no sabe lo que está mal
Ella sólo sabe la pena que da esperar tanto tiempo
Y ella no cuenta las lágrimas que ha llorado desde que él se marchó
Porque sabe en lo más profundo de su corazón que regresará algún día
Las luces encendidas en la ventana, ella espera pegada al teléfono
Hablando a un recuerdo que nunca ha regresado
Ella sueña con su vuelta y las cosas que le debe decir
Pero ella siempre será la chica de ayer
Sí, ella será para siempre la chica de ayer."
En fin, ¿qué decir ante esta Biblia del rock'n'roll?. En plenos años setenta Bruce Springsteen sacó "Born to run" y devolvió al mundo el espíritu del viejo Rock'n'roll, de Elvis, de James Dean, los sueños hechos realidad, las segundas oportunidades, la tierra prometida y los motores de Cadillacs y Chevrolets rugiendo en las calles por la noche. Enseñó al mundo cómo tener un poco de fe y, precisamente, en "Thunder Road" tiene una de sus frases míticas: "muestra un poco de fe, hay magia en la noche". Bruce Springsteen le canta a una chica, un amor verdadero que necesita recuperar, la única mujer con la que puede compartir su vida. En esta canción nos habla de las segundas oportunidades, la fe y la lucha para que los sueños se hagan realidad. Es difícil que los sueños se cumplan pero, al menos, lucha por ello... no te cruzes de brazos. La canción se iba a titular en un principio "Alas por ruedas" por la frase "vamos a cambiar estas alas por un par de ruedas y escapemos juntos". Ante todos "Thunder Road" ("La carretera del trueno"), paradigma del rock'n'roll. Puro Bruce Springsteen.
"More than I can say" es una canción grabada por Buddy Holly en 1960 y compuesta por Sonny Curtis y Jerry Allison, dos de los miembros de The Crickets (la banda de Holly). La versionó de forma irrepetible Leo Sayer en 1980 y la versión que se ofrece aquí es de un "crepuscular" Leo Sayer en el 2006, en directo. Leo mezcla "More than I can say" con "I got sunshine" y "My girl" de Smokey Robinson y "Every breath you take" de Police.
"Más de lo que te puedo decir" "Oh, oh, oh, oh, sí Yo te quiero más de lo que puedo decir te querré el doble mañana Oh, te quiero más de lo que puedo decir
Te echo de menos cada día ¿Por qué la vide tiene que estar lena de tristeza? Te quiero más de lo que puedo decir ¿Por qué no sabes que te necesito demasiado? Ah, ¡vamos, dímelo por favor, lo tengo que saber! ¿Quieres hacerme llorar? ¿Soy yo tan sólo otro chico más?
Oh, oh, oh, oh, sí Yo te quiero más de lo que puedo decir te querré el doble mañana Oh, te quiero más de lo que puedo decir Te quiero más de lo que te puedo decir Te quiero más de lo que te puedo decir."
Nat King Cole cantó y probablemente puso la mejor voz posible para esta maravillosa canción compuesta por Charles Chaplin para su obra "Tiempos Modernos" en 1936. Una de las canciones más maravillosas del siglo XX. La canción cantada por Nat alcanzó el puesto décimo en el Billboard de 1954, una lista salpicada ya por el rock and roll.
Tony Bennet la interpretó genialmente en 1966 y, más tarde, la cantó a dúo con Barbra Streisand:
Michael Jackson la cantó para su álbum "History" en 1995. La verdad es que a Jackson le iba como anillo al dedo y, en cualquier caso, era su canción favorita. No es de extrañar:
Y así sonaba en las pantallas de los cines en 1936:
La maravillosa letra "Sonríe"
"Sonríe aunque te duela el corazón Sonríe aunque se esté rompiendo Cuando haya nubes en el cielo, tú las harás desaparecer Si tú sonríes através de tus miedos y tristezas Sonríe y quizás mañana Verás al sol que viene brillando para ti.
Enciende tu rostro con felicidad Esconde cada huella de tristeza Aunque una lágrima esté demasiado cerca Ese es el momento en que tienes que seguir intentándolo Sonríe, ¿de qué te sirve llorar? Encontrarás que la vida todavía continúa si tú tan sólo sonríes
Ese es el momento en que tienes que seguir intentándolo Sonríe, ¿de qué te sirve llorar? Encontrarás que la vida todavía continúa si tú tan sólo sonríes".
Vuelta a Bruce. La gira que empezó en 1992 tras sus discos "Lucky town" y "Human touch" le llevó a grabar su "Unplugged" para la MTV. La versión de "My beautiful reward" en el concierto unplugged fue insuperable pero es ya demasiado conocida. Entonces aquí he decidido poner la que ofreció en 1993 al público italiano en Verona. Es casi similar aunque alarga el final de la armónica. La letra es genial para ese sentimiento de volver a tener fe, volver a empezar y ver la luz de nuevo, tras pasar demasiado tiempo en la oscuridad del túnel. Alguien que se pasa la vida buscando su final feliz y lo encuentra. La imágen no es muy buena, es algo oscura.
"Mi hermosa recompensa"
"Bien, yo vendí oro y anillos de diamantes mi propia droga para aliviar la pena que trae la vida Caminé desde las montañas hasta el fondo del valle buscando mi hermosa recompensa, buscando mi hermosa recompensa
En una casa sobre la colina brilla una luz sagrada Camino por estas habitaciones pero ninguna es mía Por los pasillos vacíos fui de habitación en habitación buscando mi hermosa recompensa, buscando mi hermosa recompensa
- primer solo de armónica -
Tu pelo brillaba al sol Yo estaba en el cielo, era el cielo Entonces me derrumbñe como un borracho en el suelo de un bar buscando mi hermosa recompensa, buscando mi hermosa recompensa
Esta noche siento un frío viento en mi espalda vuelo alto sobre grises campos, mis plumas largas y negras Me cierno a lo largo de la silenciosa orilla del valle Buscando mi hermosa recompensa, buscando mi hermosa recompensa ...
Los legendarios hermanos George y Ira Gershwin compusieron esta canción como parte de la ópera negra "Porgy and Bess" en 1935. "Summertime" se convirtió en un estándar del jazz, eterna canción y obligada interpretación para cualquier cantante o músico del mundillo. Ella Fitzgerald y Louis Armstrong realizaron su reinterpretación de "Porgy and Bess" en un disco memorable. Aquí, Ella Fitzgerald la canta en directo en 1968. Es una lástima, no obstante, no poder contar aquí con el sonido de la triste y veraniega trompeta de Armstrong que, en la original, da un ambiente insuperable. "Summertime" es una canción de cuna negra que nos habla de la época de la esclavitud. Una letra desgarradora aunque irónica. ¡Qué voz la de la eterna Ella!.
"Verano y la vida es fácil los peces están saltando y el algodón está alto
Tu papá es rico tu mamá es guapa así que calla, pequeño no llores
Una de estas mañanas vas a levantarte cantando luego desplegarás tus alas y volarás por el cielo
Pero hasta esa mañana no hay nada que te pueda dañar con papá y mamá cuidándote. No llores..."