sábado, 28 de noviembre de 2009

Déjalo estar. (The Beatles. 1970)

Bueno, ya no podían tardar más en aparecer. Aquí están los legendarios Beatles en, la que yo creo, su mejor faceta. Los Beatles nos dejaron joyas en forma de canciones que han sido y serán versionadas siempre hasta la saciedad. Sin embargo aquí estamos para presenciar la última canción que grabó el grupo, en 1970, "Let it be". Grabada en Abbey Road y filmada como si fuera una película. Fue compuesta por Paul McCartney aunque en los créditos venga el nombre de Lennon. El video, eso sí, no está completo... pero es el mejor ejemplo de lo que fue ésta canción:

Let it be (traducción)
"Cuando me encuentro en problemas
La Madre María viene a mí
diciendo palabras sabias: "déjalo estar"
y en mis horas d eoscuridad
ella está parada justo en frente a mí
diciendo palabras sabias: "déjalo estar"

Déjalo estar, déjalo estar
Susurra palabras sabias. Déjalo estar

Y cuando la gente con el corazón roto
que vive en éste mundo se ponga de acuerdo
habrá una respuesta: "déjalo estar"
Y aunque ellos puedan ser separados
hay aún una oportunidad de que puedan ver
Habrá una respuesta: "déjalo estar"


Déjalo estar, déjalo estar
Habrá una respuesta:Déjalo estar

Y cuando la noche está nublada
hay aún una luz que brilla en mí
brilla hasta mañana: déjalo estar
Me despierto con el sonido de la música
La Madre María viene hacia mí
Diciendo palabras sabias:
Déjalo estar, déjalo estar
Déjalo estar, déjalo estar, déjalo estar..."

miércoles, 25 de noviembre de 2009

"Dejé mi corazón en San Francisco" (Tony Bennett)

"I left my heart in San Francisco" fue una canción escrita por George Cory y Douglass Cross en 1954 que popularizó en 1962 Tony Bennett y ganó el primer premio Grammy. En primer lugar veremos un video de Tony Bennett en el show de Judy Garland cantando la canción y luego un dúo con la artista. El segundo video pertenece al legendario MTV Unplugged. Con ésta canción, después de la de Scott McKenize, seguimos caminando por San Francisco:





"I left my heart in San Francisco" (traducción de la letra original grabada en el disco. En los conciertos Bennett se salta el principio comenzando con "Dejé mi corazón en San Francisco...")

"El encanto de París
parece, de alguna manera, triste y gris
La gloria que una vez fue Roma
es cosa del pasado
He estado terriblemente solo
y olvidado en Manhattan
Voy de regreso a casa, a mi ciudad en la bahía.

Dejé mi corazón en San Francisco
Arriba en la colina, me llama.
Para estar donde los pequeños tranvías
escalan por las calles hacia las estrellas
La neblina de la mañana puede enfriar el aire
¡no me importa!
Mi amor me espera ahí en San Francisco
Por encima del azul y ventoso mar
Cuando regrese a casa, a tí, San Francisco
¡Tu sol dorado brillará para mi!."

martes, 24 de noviembre de 2009

San Francisco (Scott Mckenzie. 1967)

La canción hippie por excelencia. Philip Blondheim, natural de Florida, decidió cambiar su nombre para el mundo de la canción y llamarse Scott McKenzie...sin duda un nombre con mucho más "gancho". John Phillips escribió y produjo éste gran éxito que catapultó a la fama a Scott McKenzie y que se consagró como himno indiscutible del creciente movimiento y fenómeno hippie que, en San Francisco, tuvo uno de sus más importantes núcleos centrales.



San Francisco (traducción)

"Si vas a San Francisco
Asegúrate de llevar flores en tu cabello
Si vas a San Francisco
Vas a conocer a gente muy amable ahí

Para aquellos que vienen a San Francisco
El verano es el momento del amor
En las calles de San Francisco
Gente amable con flores en su cabello
A través de toda la nación
Es una vibración tan extraña
Gente en movimiento
Hay toda una generación
Con una nueva explicación
Gente en movimiento, gente en movimiento

Para aquellos que vienen a San Francisco
Asegúrense de usar flores en su cabello
Si vienes a San Francisco
El verano es el momento del amor."


lunes, 16 de noviembre de 2009

Hermanos de sangre (Bruce Springsteen. 1996)

Bruce Springsteen compuso ésta canción de carretera y de la verdadera amistad entre los seres humanos basándose en la novela de John McIntosh del mismo nombre. Es una canción maravillosa sin precedentes que grabó cn la E Street Band para su álbum Greatest Hits. Aquí vemos la grabación:


"Blood Brothers" (traducción)

Jugábamos al "rey de la montaña" ahí fuera
El mundo atacaba remontando la colina, y éramos mujeres y hombres
Ahora ha pasado tanto que el tiempo, el tiempo y la memoria se borran
Tenemos nuestros propios caminos que seguir y riesgos que correr
Juntos, hombro con hombro luchamos el uno por el otro
Dijímos que hasta la muerte siempre seríamos hermanos de sangre

Ahora la dureza del mundo pulveriza despacio nuestros sueños
convirtiendo en una bufonada las promesas que hacemos
y lo que un día vímos en blanco y negro... resulta tener tantas tonalidades de
gris...
Nos perdemos en el trabajo que hacer y las facturas por pagar
y es un viaje, un viaje, ¡un viaje!...y no hay mucho cobijo
sin nadie corriendo a tu lado, mi hermano de sangre

A través de las casas de los muertos, más allá de los que cayeron en el camino
siempre hacia delante y sin mirar jamás atrás
Ahora no sé cómo me siento, no sé cómo me siento ésta noche
si he caído tras el volante, si he perdido o ganado visión
Ni siquiera sé por qué, no sé por qué he hecho ésta llamada
o si nada de ésto importa ya, después de todo

Pero las estrellas siguen brillando luminosas como un misterio desvelado
Seguiré moviéndome a través de la oscuridad contigo en mi corazón
mi hermano de sangre."

viernes, 13 de noviembre de 2009

"Nunca llueve al sur de California" (Albert Hammond. 1974)

El primer LP que grabó el inglés Albert Hammond, en 1972, se tituló "Never rains in southern California" y contenía la canción del mismo título compuesta por él mismo y Mike Hazzlewood que llegó al número cinco en la lista de Estados Unidos aquél año. La canción nos habla de un cantante viajando a Hollywood en busca de éxito y fama que, finalmente, resultan ser promesas rotas:



"Never rains in southern California" (traducción)

"Me subí a un 747 con dirección al oeste
no pensé antes de decidir qué hacer
Ah, esas promesas de oportunidades, anuncios de televisión y películas
parecían decir la verdad, sonaban tan reales

Parece que nunca llueve al sur de California
parece que siempre he escuchado la misma plática
Nunca llueve en al sur de California pero, amiga, no te lo advierten
Llueve a cántaros, ¡vaya que sí!
Estoy sin trabajo, fuera de quicio, sin autorespeto, sin pan...
Me encuentro deprimido, sin haber comido, ¡quiero irme a casa!

Nunca llueve al sur de California
pero, amiga, no te lo advierten... te llueve a cántaros...¡vaya que sí!
¿Le dirás a los amigos cuando vuelva a casa que lo hice por todo lo alto?
Diles que tuve muchas ofertas pero no supe cuál tomar.
Por favor, no les digas cómo me encontraste, dame un respiro, dame un respiro.

Parece que nunca llueve al sur de California
Parece que a menudo he escuchado esa plática
Nuna llueve al sur de California pero, amiga, no te lo advierten
Te llueve a cántaros, ¡vaya que sí!."

miércoles, 11 de noviembre de 2009

"Con su blanca palidez" (Procol Harum. 1967)

Procol Harum fue un grupo británico de influencia inevitablemente beatle que pasó bastante desapercibido pero que dejó ésta canción para la historia. Fue lanzada al mercado el ocho de junio de 1967 y se mantuvo en la lista de las canciones más escuchadas de la época durante séis semanas. Después, se convirtió en canción inmortal de culto para todo el mundo. Veremos dos videos. El segundo video, en la época original que se grabó la canción. El primer video es de una actuación del cantante muy posterior:




"Whiter shade of pale" (Traducción) Aviso: La traducción literal sería "un poco más blanco que el pálido". Habrá que decir que el título es "Con su blanca palidez".
"Nos saltamos el suave fandango
Y dimos volteretas por el suelo
Me estaba sintiendo un poco mareado
Pero la multitud pidio más
La habitación retumbaba muy fuerte
mientras el techo desapareció
Cuando pedimos otra copa
El camarero trajo una bandeja

Y esto fue lo que ocurrió
Mientras el juglar contaba su cuento
el rostro de ella se transformo al principio en fantasmal
y luego se volvió más blanca que pálida

Ella dijo: "No existe una razón,
y la verdad es fácil de comprobar"
Pero yo ya probé todas mis bazas
Y no la dejaría ser
Una de las dieciséis virgenes prostituídas
Que estaban yendo hacia la costa
Y aunque mis ojos estaban abiertos
hubiera sido mejor que hubieran estado cerrados

Y esto fue lo que ocurrió
Mientras el juglar contaba su cuento
el rostro de ella se transformó al principio en fantasmal
y luego se volvió más blanca que pálida"

domingo, 8 de noviembre de 2009

"Tú tranquilo" (Eagles/ Jackson Browne. 1972)

Con "Take it easy" estamos ante la canción por excelencia, buque insignia del rock and roll fronterizo de carretera. También fue una canción que rompió la amistad entre Glenn Frey y Jackson Browne para siempre. El verso número uno y el tercero fueron escritos por Jackson Browne pero cejó en el intento de acabar la canción y se la cedió a su amigo Glenn Frey para que hiciera lo que pudiese con aquél galimatías. El resultado fue un éxito con el que comenzaba la gran carrera del grupo Eagles. "Take it easy" fue el terce single del primer LP de Eagles y posteriormente se convirtió en una tonada conocida para todo el mundo. Primero veremos la versión de los Eagles (subtitulada)con Glenn Frey en la voz principal y a la guitarra. Don Henley está en los coros y en la batería. Joe Walsh y Don Felder defienden las guitarras principales mientras que Timothy B. Schmith lleva el ritmo con el bajo.


Eagles - Take It Easy
Cargado por Alexander_Band. - Explorar otros videos musicales.
Ahora una alternativa acústica de Jackson Browne en España:

miércoles, 4 de noviembre de 2009

"El amor me ha tratado bien" (Frank Sinatra. 1969. Johnny Cash. 1970)

Frank Sinatra en busca de nuevos compositores que renovaran su repertorio clásico de jazz encontró a Rod McKuen. Rod McKuen fue una mina compositora para Sinatra a quien no sólo le compuso canciones sino un disco entero titulado "A man alone" y grabado en 1969. Es un disco de baladas conceptual que rememora a los antiguos "Only the lonely" o "No one cares" grabados con Capitol Records en los cincuenta con la temática del amor perdido. No sólo es un disco con canciones sino que, entre canción y canción, Frank recita poemas del propio McKuen compuestos también para la ocasión. No es un disco, es una auténtica joya de la música del siglo XX. En éste disco estaba incluida la balada "Love's been good to me" que es una declaración de amor de toda una vida dedicada a amar y dejar marchar al desamor. La de Sinatra es LA VERSIÓN pero hay que reconocer la de Johnny Cash como una buena alternativa. Después de todo, dos grandes. La letra, traducida en la versión de Sinatra (1969):



Johnny Cash en 1970:

domingo, 1 de noviembre de 2009

"Canción de invierno" (Chris Rea. 1991)

En 1991 Chris Rea publicó su LP "Auberge", considerado por muchos el mejor de su carrera. En el otro blog lamusicadelaluna.blogspot.com lo he recomendado como uno de mis discos favoritos. En conmemoración pongo ésta canción del mismo LP llamada "Winter song".


"Winter song"

"Es un sentimento frío, muy frío
en un perezoso viento
que barre todo el camino atravesándote
y el otoño comienza.

¡Cómo corta como un cuchillo!
¡cómo te congela hasta los huesos!
Tiene los pies y los dedos helados
y estás pensando en el hogar

Si pongo mis brazos a tu alrededor
sacándote de tu tormenta
desde tu otoño a través del invierno
cariño, te haré entrar en calor

Mi abrigo está vacío
demasiado ancho, profundo y largo
Tengo una habitación para tí, cariño
hasta que tu invierno, hasta que tu invierno se haya marchado
Tengo una habitación para tí, cariño.


Si pongo mis brazos a tu alrededor
sacándote de tu tormenta
desde tu otoño a través del invierno
cariño, te haré entrar en calor

Mi abrigo está vacío
demasiado ancho, profundo y largo
Tengo una habitación para tí, cariño
hasta que tu invierno, hasta que tu invierno se haya marchado."