Con el disco "On the beach" de 1986 Chris Rea se dio a conocer un poquito más en nuestro país y en medio mundo. La canción que da nombre al disco es probablemente la más famosa de su repertorio y escucharla es lo mismo que encontrarse en verano, por supuesto, en alguna playa y si puede ser desierta... mucho mejor. Como ya ha comenzado el verano me parece apropiado publicar esta magnífica canción de uno de mis guitarristas y compositores preferidos de la última parte del siglo XX. Además, aprovecho esta canción para despedirme hasta primeros de julio ya que estaré fuera y desconectado en unos días de vacaciones. Feliz verano a todos.
Versión posterior de finales de los noventa para una recopilación:
Versión original de 1986:
"On the beach" (Traducción) "A través de los ojos del amor, digo tu nombre Detrás de sus murallas protegidas, suelo marchar En el viento de verano hay cierta melodía que me lleva al lugares que ya conozco
En la playa, en la playa... Sí, sí Bajo a la playa
Los secretos del verano guardaré Las arenas del tiempo susurrarán un misterio Nadie excepto tú y yo, bajo el cielo de luz de luna Llévame al luagar que conozco
En la playa. Sí, sí Oh, bajo a la playa Sí, bajo a la playa En la playa En la playa..."
Este gran clásico de las baladas de los setenta fue una canción interpretada por el dúo americano "Captain & Tenille" en 1975. Los componentes eran Daryl Dragon (al piano en el video) y Cathryn Toni Tenille (voz). Con el tiempo se ha convertido en melodía de culto y el mayor éxito que cosechó este fugaz grupo. El video ya viene subtitulado.
Todo un himno del sonido "oldies" es la canción "The great pretender" grabada por The Platters el tres de noviembre de 1955 compuesta por Buck Ram, manager y productor del grupo. En 1956 la canción alcanzó el número uno en las listas de éxitos de Pop y Rythm&blues de todo el país y está considerada por la revista Rolling Stone entre las 351 mejores canciones de la historia...y particularmente yo la consideraría entre las cien primeras. En 1987 Freddie Mercury puso su prodigiosa voz a disposición de este gran clásico y realizó una respetuosa y digna versión que, sin embargo, no consigue superar a la original. Realmente ninguna versión supera a la original, ya sea Pat Boone o Roy Orbison quien la interprete. Para demostrarlo pondremos las dos versiones mejores, la de los Platters y la de Queen. En mi opinión The Platters, insuperables. The Platters:
Queen:
"The great pretender" (Traducción)
"Oh si, soy el gran farsante (ooh ooh) fingiendo que me va bien (ooh ooh) Mi necesidad es tanta que aparento demasiado Estoy sólo pero nadie se da cuenta
Oh si, soy el gran farsante (ooh ooh) Un vago en un mundo propio (ooh ooh) Juego mi juego pero para mi desgracia me dejaste para soñar solo
Es demasiado real esta sensación de hacer creer lo que siento que mi corazón no puede ocultar
Ooh ooh si, soy el gran farsante (ooh ooh) riéndome y feliz como un payaso Aparento ser lo que no soy (verás) Uso mi corazón como una corona fingiendo que sigues por aquí
Sí ooh hoo Siento en realidad lo que mi corazón no puede ocultar
Oh si, soy el gran farsante Riéndome y feliz como un payaso (ooh ooh) Aparento ser lo que no soy, verás Uso mi corazón como una corona Fingiendo que Fingiendo que sigues por aquí."
"Open all night" fue una canción del álbum "Nebraska" (1982) que pasó al olvido sin pena ni gloria. "Nebraska" fue concebido como el primer álbum en solitario de Bruce Springsteen, grabado en el dormitorio de su casa de New Jersey después de haber conquistado el mundo del rock con la E Street Band y la enorme gira de The River. "Nebraska" es un álbum intimista que recoge joyas como "Mansion on the hill", "Highway Patrolman", "Atlantic city", o la propia "Nebraska" pero quizá el mundo todavía no estaba preparado para un Springsteen en solitario. El caso es que, despuésm "Atlantic city" se ha convertido en todo un clásico de su repertorio junto a la E Street Band pero lo cierto es que el disco no pegó fuerte. "Open all night" es la canción número ocho y la versión original deja bastante frío. Sin embargo en el año 2006 y en la gira mundial correspondiente al disco de las Seeger Sessions se pudo rescatar una versión increíblemente cambiada de "Open all night" con un ritmo que se balancea cómodamente entre el swing y el más puro rock and roll de los años oldies. Magnífica versión que engrandeció definitivamente esta canción casi desconocida hasta aquélla fecha. Son ocho minutos de delirante y rítmica música insuperable que no se puede perder ningún nelómano, un claro ejemplo de porqué "El jefe" es El Jefazo de todo el rock and roll. Con ustedes Bruce Springsteen en estado puro con su particular guiño a la música de las "jukebox":
En 1992 el cantante de los Eagles Don Henley realizó un bonito dueto con la cantante Patty Smyth para el álbum homónimo que presentó la cantante. El single duró seis semanas en el segundo puesto del top ten de las listas norteamericanas. Es una canción muy agradable. Últimamente fue incluída en el LP "The very best of Don Henley", un disco recopilatoria más que aconsejable.
"Sometimes love just ain't enough" (Traducción)
No, no quiero perderte, pero no quiero utilizarte Para tener alguien a mi lado. Y no quiero odiarte No quiero tomarte, pero no quiero quedarme llorando.
Esto es algo que no le importa a nadie, Pero como una tonta estoy perdiendo mi sitio y me quedo mirándote mientras atraviesas la puerta.
Coro: Pero, es peligroso amar a alguien demasiado Es triste cuando sabes que no puedes confiar en tu corazon. Hay razones por las que las personas no se quedan donde están Nena, a veces el amor no es suficiente.
Yo nunca podré cambiarte, no quiero culparte Nena no tienes que sentirte culpable Si, tal vez te he herido, pero nunca te ha abandonado. Tal vez quiero tenerlo todo.
Suena como un trueno, me siento como la lluvia. y como una idiota que nunca quiere ver la verdad, Sigo pensando que algo va a cambiar.
Coro: Pero, es peligroso amar a alguien demasiado Es triste cuando sabes que no puedes confiar en tu corazon. Hay razones por las que las personas no se quedan donde están Nena, a veces el amor no es suficiente.
Y no hay vuelta atrás, hacia el hogar, cuando es tarde en la noche y estás solo. Hay algo que quieres decir pero me sientes a tu lado, en tu cama, Es a tu lado donde siempre solía estar
Pero es peligroso amar demasiado, Es triste cuando sabes que no pueden llegar a tu corazon. Hay una razon por la que la gente no descubre quiénes son Nena, a veces el amor no es suficiente.
Nena, a veces el amor... no es suficiente. Oh, Oh, Oh, No."
El cuarto y magnífico álbum de estudio para el grupo Dire Straits fue "Love over gold", septiembre de 1982. El single más exitoso fue "Private investigations" que alcanzó los cinco primeros puestos en las listas británicas. "Private investigations", por el contrario, no es una canción comercial en absoluto. Es más, se podría decir que es una de las canciones más complejas que ha escrito Mark Knopfler a lo largo de su carrera. La temática de la canción nos introduce en el mundo de un detective privado con alusiones y guiños constantes al cine negro tanto en la música, el ritmo y la letra. Es una canción lentísima con una suave introducción de guitarra española hasta que llegamos al final de la letra, la voz de Knopfler calla y comienza una parte musical maravillosa con la espléndida guitarra del compositor. Toda una pieza clásica de la década de los ochenta y una de mis preferidas del grupo Dire Straits. A continuación el video original:
"Private investigations" (Traducción) "Es un misterio para mí, comienza el juego Por el precio habitual, más gastos Información confidencial, está en un diario Esta es mi investigación, no es asunto público
Voy a examinar los informes, removiendo la suciedad Encuentras de todo en este tipo de trabajo Alevosía y traición, siempre hay una excusa Y cuando hallo la causa todavía no puedo hacerme a la idea
Y ¿Qué has logrado al final del día? ¿Qué has conseguido llevarte? Una botella de whiskey y un nuevo montón de mentiras Persianas en la ventana y un dolor detrás de los ojos
Pavor por la vida, sin compensación Investigaciones privadas" En Wembley, 1985:
Yo conocí la canción "Everybody hurts" como una preciosa balada que interpretaba The Corrs en su ya mítico Unplugged de 1999. Más tarde descubrí que era una balada del grupo REM y que se publico en 1992 para el álbum "Automatic for the people". No sé con qué versión quedarme, si bien la de The Corrs es deliciosa y más intimista. Primero veremos el video original de REM y después el Unplugged de The Corrs.
Video original de REM
The Corrs Unplugged:
"Everybody hurts" (Traducida)
"Cuando el día se alarga y la noche y la noche es solitaria Cuando estás seguro de que has obtenido ya suficiente de esta vida No te pierdas porque todo el mundo llora Y todo el mundo sufre, algunas veces Algunas veces todo está mal Ahora es tiempo de seguir cantando Cuando tu día sea tan solitario como la noche Si sientes que te vas perdiendo cuando piensas que has obtenido demasiado de esta vida para aguantar
Todo el mundo sufre, consuélate con tus amigos Todo el mundo sufre
No golpees tu mano, oh no No golpees tu mano si te sientes solo No, no, no, no estás solo
Si estás solo en esta vida los días y las noches son largas Cuando estás seguro de que has obtenido demasiado de esta vida para aguantar Todo el mundo sufre, algunas veces Todo el mundo llora y algunas veces todo el mundo sufre, algunas veces todo el mundo sufre, algunas veces Así que aguanta, aguanta, aguanta, aguanta."