Mostrando entradas con la etiqueta Bobby Darin. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Bobby Darin. Mostrar todas las entradas

miércoles, 3 de febrero de 2010

Splish, splash! (Bobby Darin. 1958)

Una de las mejores voces del swing, del rock, de la música del siglo pasado. Bobby Darin, una vez más, condensando el rock y el swing en un estilo propio pero ésta vez en su lado más roquero. Fue en 1973 cuando bobby Darin ofreció su último concierto poco antes de su inesperada muerte. Aquí cantó su primer gran éxito titulado "Splish, splash!" que en 1958 enloqueció a las juventudes que bailaban al ritmo del rock and roll pero que no contenía la verdadera esencia de Darin. Bobby Darin empleó su carrera en condensar el swing de Sinatra y el rock de Elvis y el resultado fue electrizante. Aquí interpreta al piano su primer éxito "Splish, splash!"



"Splish, splash" (letra original)...traducirla sería poco serio...
Splish splish, I was takin' a bath
Long about a Saturday night
A rub-a-dub, just relaxin' in the tub
Thinkin' everything was alright
Well, I stepped out the tub, put my feet on the floor
I wrapped the towel around me and I
Opened the door, and then I
Splish, splash... I jumped back in the bath.
Well how was I to know there was a party going on?

They was a-splishin' and a'splashin'
Reelin' with the feelin', movin' and a'groovin'
Rockin' and a'rollin', yeah

Bing bang, I saw the whole gang
Dancin' on my living room rug, yeah!
Flip flop, they was donin' the bop
All the teens had the dancin'
But there was lollipop with a Peggy Sue
Good Golly, Miss Mally was-a even there, too!
A- well-a, splish splash, I forgot about the bath
I went and put my dancin' shoes on, yay...

I was a rollin' and a strollin', reelin' with the feelin',
Moving and a groovin', splishin' and a splashin', yeah!

Yes, I was a-splishin'' and a splashin'...
I was a-rollin' and a-strollin'...

Yeah, I was a-movin' and a-groovin'
We was a-reelin' with the feelin'
We was a-rollin' and a-strollin'
Movin' with the groovin' splish splash, yeah!

miércoles, 28 de octubre de 2009

"Mack el navaja" (Bobby Darin. 1959)

Elvis tiembla que llega Bobby Darin!!!!. Así se anunciaba la llegada de aquél pequeño gran hombre que quiso aglutinar el rock and roll de los cincuenta con el swing de Sinatra, Bobby Darin. Éste hombre realizó en 1959 la mejor versión del clásico "Mack the knife". Pero antes algo de historia. "Mack the knife" fue compuesta originalmente en 1928 por Kurt Weill y Bertolt Brecht para la ópera Die Dreigroschenoper o "La ópera de los tres peniques". El título original de la canción es "Die moritat von Mackie Messer", canción alemana que relata las andanzas de un asesino. De ahí al tebeo español publicado por "El Jueves" y la serie de televisión va un largo trecho. La canción clásica de Brecht se adaptó rápidamente para el jazz y fue versionada exitosamente por Ella Fitzgerald, Louis Armstrong ... Pero el boom real de la canción como forma jazzística y mito eterno del swing llegaría de la mano de Bobby Darin que en 1959 hizo lo que nadie podía hacer: amenazar el mundo del rock and roll, imperio de Elvis, con el swing más poderosos del planeta. Lo consiguió. Más tarde´también la versionó el señor Sinatra para su LP "L.A. is my lady" con Quincy jones,otra gran versión. En cualquier caso nos quedamos con el mejor: Bobby Darin. El primer video es el estreno de 1959. El segundo es posterior perteneciente a su programa de televisión "Ver es creer".





"Mack the knife" (traducción)

"Oh el tiburón tiene bonitos dientes, cariño
y los muestra brillantes y blancos
Así Mack tiene una navaja, cariño
y la mantiene fuera de tu vista

Cuando el tiburón muerde con sus dientes
olas color escarlats comienzan a surgir
Bonitos guantes utiliza Mack, cielo
así no deja ninguna huella roja

En la acera, una mañana de domingo
yace un cuerpo desprendiendo vida
Alguien se escapa a la vuelta de la esquina
¿Es ese alguien Mack el navaja?

Desde un bote que hay cerca del río
Una bolsa con piedras es arrojada al fondo
Las piedras se ponen para que no flote, cariño
Y te prueba que Mackie está de vuelta en la ciudad
Louise Miller desapareció, cariño
tras retirar su dinero
Y Mack gasta como un rico
¿Hizo nuestro amigo algo malo?
Sukey Tawdry, Jenny Diver
Polly Peachum y la vieja Lucy Brown
Se ponen todos firmeas ahora, cariño
Ahora que Mackie está de vuelta en la ciudad
¡Mira al viejo Mack que ha vuelto!"

jueves, 17 de septiembre de 2009

"Más allá del mar" (Bobby Darin. 1959)

Antes de hablar del éxito de Bobby Darin es justo reconocer que "Beyond the sea" es una adaptación sobre la composición francesa de Charles Trenet "La Mer" cuya grabación data de 1943. Jack Lawrence convirtió la canción francesa a la letra inglesa que no tiene nada que ver con la original. En 1959 Bobby Darin grabó la mejor versión de éste éxito que también grabó, entre otros, Benny Goodman. La versión de Bobby alcanzó el sexto lugar en el Billboard de 1959.





A continuación traduzco la letra original de la versión de Bobby Darin de 1959 pero no las improvisaciones que realiza en los videos expuestos anteriormente:

"Beyond the sea"

"En algún lugar más allá del mar
en algún lugar alguien espera por mi
Mi amante espera en las arenas doradas
y observa a los barcos que van navegando

En algún lugar más allá del mar
ella está ahí esperando por mi
Si yo pudiera volar como los pájaros en las alturas
después, a sus brazos llegaría navegando

Está lejos, más allá de las estrellas
es más cerca de la luna.
Yo sé que más allá de la duda
mi corazón me llevaría hasta ahí muy pronto

Nos encontraremos más allá de la orilla
Nos besaremos como antes lo hicímos
Felíces seremos más allá del mar
y nunca más volveré a navegar

Yo sé que más allá de la duda
mi corazón me llevaría hasta ti muy pronto
Nos encontraremos, sé que nos encontraremos, más allá de la orilla
Nos besaremos como antes
Felíces seremos más allá del mar
y nunca más volveré a navegar

No más navegar
Adiós al navegar
Adiós "navegar"
Véte de aquí, Capitán ..."