miércoles, 28 de abril de 2010

"Demasiado ocupada siendo fabulosa" (Eagles. 2007)


Una de las mejores canciones del último álbum de Eagles, "Long road out of Eden" (2007), es esta magnífica "Too busy being fabulous" compuesta para la banda por ese viejo conocido llamado J.D. Souther. John David Souther es autor del clásico "You're the only lonely" entre otras. Aquí "Too busy being fabulous" presenta una de las mejores apuestas del último álbum de Eagles donde Don Henley demuestra que cuenta con la misma voz de siempre. También nos lo demostró en directo, desde el Palacio de los deportes de Madrid, en una noche mítica con tres horas de un concierto impecablemente perfecto. El video es en directo en una ceremonia de premios de 2008:

Eagles - Busy Being Fabulous
Cargado por Eagles. - Ver los videos de música recién destacados.


"Too busy being fabulous" (Traducción)

"Llegué a mi hogar, a una casa vacía
y encontré su pequeña nota
'No me esperes levantado esta noche'
Eso fue todo lo que escribió

¿Crees que no sé que estás en la ciudad
rondando con todos tus amigos?
¿Qué haces cuando vuelves con las manos vacías?
¿Dónde ir cuando la fiesta termina?

Tú estás demasiado ocupada siendo fabulosa
Demasiado ocupada para pensar en nosotros
No sé lo que estás soñando
de alguna manera has olvidado el amor
porque estás demasiado ocupada siendo fabulosa, uh-huh

Un poco de tiempo en el campo
Uno o dos días para descansar
Una botella de vino y un paseo bajo la luna
Tal vez serás engañada

Pero crees que el tiempo es sólo una revista
y el dinero es sólo una emoción
He esperado tanto tiempo para que cambies tu forma de vivir
que ya me he dado cuenta que nunca cambiarás

Porque estás demasiado ocupada siendo fabulosa
Demasiado ocupada para pensar en nosotros
Buscando algo que nunca encuentras
Nunca sabrás lo que dejaste atrás
porque estás demasiado ocupada siendo fabuloso, uh-huh

Cuentas un chiste y todo el mundo ríe
Eso es algo que sabes hacer muy bien
Siempre has sido el alma de la fiesta
Pero ahora, nena, el chiste eres tú

Porque estás demasiado ocupada siendo fabulosa
Demasiado ocupada para pensar en nosotros
Si corres hacia atrás nunca llegarás
¿Hacia dónde diablos estás corriendo?

Estás demasiado ocupada siendo fabulosa
Demasiado ocupada para pensar en nosotros
Para beber el vino de la copa del ganador
Para notar que los niños fueron creciendo

Estás demasiado ocupada siendo fabulosa
Muy ocupada, muy ocupada
Demasiado ocupada
Oh, oh, nena"

jueves, 22 de abril de 2010

Campos de oro (Sting. 1993)

El cuarto álbum en solitario de Sting fue "Ten Summoner's Tales" y allí se incluía una de mis canciones favoritas de todo su repertorio por no decir la mejor de todas: "Fields of gold". Esta canción invita a soñar, al igual que su letra traducida "a pie de video".

sábado, 17 de abril de 2010

Maravillosa esta noche (Eric Clapton. 1977)

Eric Clapton hizo uso de su "mano lenta" para publicar esta balada precisamente en su álbum de 1977 titulado "Slowhand". Creo que es una de las más maravillosas baladas que se han escrito. La letra traducida viene incluída en el primer video. El segundo video se trata de una versión en 1988 junto a Mark Knopfler y sus Dire Straits.

Eric Clapton & Dire Straits

miércoles, 14 de abril de 2010

Días lluviosos y lunes (Carpenters. 1971)

Compuesta en 1971 por Roger Nichols y Paul Williams los Carpenters la lanzaron al número uno de las listas con la incomparable voz de Karen Carpenter. La verdad es que no es una canciónpara escuchar si estás deprimido y hoy no es lunes... pero sí que ha sido un día lluvioso... al menos en Zaragoza.



"Rainy days and mondays" (traducción)

"Hablando conmigo mismo y sintiéndome más viejo
hay veces en las que me gustaría dejarlo todo
nada parece encajar
Voy dando vueltas sin nada que hacer más que fruncir el ceño
Los días lluviosos y los lunes siempre me deprimen

Lo que tengo lo suelen llamar blues (tristeza)
No hay nada que esté mal, realmente
siento como si no perteneciese a este mundo
Dando vueltas me siento como un payaso solitario
Los días lluviosos y los lunes siempre me deprimen

Parece gracioso, pero sólo lo parece
siempre me encunetro aquí contigo
Es bonito saber que alguien te ama
Parece gracioso pero parece que es lo único que sé hacer
encontrarme con quien me ama

Lo que hoy siento ya lo he sentido otras veces
no necesito hablarlo
ya sabemos de qué va esto
Dando vueltas sin nada que hace excepto fruncir el ceño
Los días lluviosos y los lunes siempre me destrozan."

lunes, 12 de abril de 2010

Nos encontraremos de nuevo (Vera Lynn. 1939-1941. Johnny Cash. 2002)

"We'll meet again" es una canción británica de 1939 que pòpularizó en 1941 la cantante inglesa Vera Lynn. Esta canción fue de las más escuchadas durante la Segunda Guerra Mundial ya que fue empleada para despedir a los soldados que partían a la guerra. La letra es muy elocuente. Vera Lynn la cantó varias veces para diferentes películas (We'll meet again" o "Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb"). Recientemente la cantó Johnny Cash para uno de sus últimos LPs en 2002.
Vera Lynn:

Johnny Cash:


"We'll meet again" (traducida)

"Nos encontraremos de nuevo, no sé dónde, no sé cuándo
Pero estoy seguro de que te encontraré de nuevo un día soleado
Sigue sonriendo en la manera que solías hacerlo
hasta que los cielos azules se lleven estas nubes oscuras lejos de aquí

Ahora, ¿quieres saludar de mi parte a todos los amigos?
Díles que no será largo
Porque estarán felices de saber que mientras me veías marchar
estaba cantando esta canción


Nos encontraremos de nuevo, no sé dónde, no sé cuándo
Pero estoy seguro de que te encontraré de nuevo un día soleado."

jueves, 8 de abril de 2010

Luna triste (The Marcels. 1961. Dean Martin, Ella Fitzgerald, Frank Sinatra)

En 1934 fue compuesto este clásico de toda la historia de la música del siglo XX, una de las canciones más versionadas en todos los estilos, por Rodgers y Hart. La expresión "Blue moon" probablemente se refiere a la luna llena pero evidentemente se juega con el término "triste" para reforzar el concepto de balada que quiere transmitir la canción. Desde 1934 se sucedieron innumerables versiones, todas distintas. Para este rincón se ha escogido la versión alternativa y novedosa que en 1961 grabaron The Marcels, un famoso grupo "doo-wop". Pero para recoger la esencia real de esta balada la escucharemos en voz de Dean Martin en un divertido show para la televisión donde, en directo, se equivoca de palabra. En lugar de decir "whisper" dice "whipser"... probablemente demasiados martinis aquélla noche. Después escucharemos la maravillosa versión de Ella Fitzgerald y la versión swing de Frank Sinatra.

The Marcels:

Dean Martin:

Ella Fitzgerald:

Frank Sinatra:


"Blue moon" (Traducción)

"Luna triste, me viste cuando estaba sólo
sin un sueño en mi corazón
sin un amor en mi interior
Luna triste
tú sabías que yo estaba allí esperando
tú me escuchaste recitar una oración
para que apareciese alguien que me cuidara

Y de repente apareció ante mí
la única persona que mis brazos abrazarán
Escuché a alguien susurrar: "por favor, ámame"
y cuando miré a la luna se volvió dorada

Luna triste
ahora ya nunca más estaré
sin un sueño en el corazón
sin un amor en mi interior

Y de repente apareció ante mí
la única persona que mis brazos abrazarán
Escuché a alguien susurrar: "por favor, ámame"
y cuando miré a la luna se volvió dorada

Luna triste
ahora ya nunca más estaré
sin un sueño en el corazón
sin un amor en mi interior."

lunes, 5 de abril de 2010

"Déja que haya amor" (Nat King Cole. 1953)

Hoy con nosotros un clásico del jazz, tanto hablando de melodía como de cantante. Nat King Cole inmortalizó la composición de Grant y Rand "Let there be love" con su Nat King Cole Trio y, posteriormente, en su carrera de solista (en solitario) la convirtió en una de las más sonadas canciones de swing. La letra es divertida, acorde con los tiempos, pero el swing es fresco, desenfadado y delicioso. Lo disfruten.



"Let there be love" (traducción)

"Déjate ser tú
Déjame ser yo
Deja que haya ostras
bajo el mar

Deja que haya viento
y lluvia casual
Chile con carne
y champán burbujeante

Deja que haya pájaros
para que canten en los árboles
Alguien que diga "Jesús..."
cuando estornude

Deja que haya cucús
alondras y palomas
pero lo primero de todo, por favor
deja que haya amor

Deja que haya cucús
alondras y palomas
pero lo primero de todo, por favor
deja que haya amor

Mmmmmmmmm, amor
Mmmmmmmmm, amor
Deja que haya amor."