Las mejores canciones en inglés traducidas al castellano
sábado, 1 de mayo de 2010
Somos el mundo (Michael Jackson & Lionel Richie. 1985) USA for AFRICA
Michael Jackson, Lionel Richie y Quincy Jones creyeron que podrían acabar con el hambre en África. Ayudaron pero no fue suficiente. Esta canción cuyos derechos fueron donados para acabar con la hambruna en Etiopía contó con un irrepetible elenco de estrellas que estaban en plenitud en la década de los ochenta. A continuación veremos el videoclip traducido y después el órden de aparición de los artistas con cada frase que pronuncian:
"Somos el mundo"
"Lionel Richie: "Viene un tiempo en el que debemos hacer una llamada - se suma Stevie Wonder - : ante la que el mundo debe unirse como si fuera sólo uno Stevie Wonder: Hay gente muriendo Paul Simon: y es la hora de tender una mano a la vida Paul Simon & Kenny Rogers: El más grande regalo de todos Kenny Rogers: No podemos continuar, pretendiendo día a día James Ingram: que alguien en algún lugar hará pronto un cambio Tina Turner: todos somos parte de la Gran Familia de Dios Billy Joel: y la verdad, ya sabes, Tina Turner & Billy Joel: el amor es todo lo que necesitamos Michael Jackson: Nosotros somos el mundo, somos los niños. Somos aquellos que hacemos que un día sea más brillante. Empecemos a compartir Diana Ross: Es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas Michael Jackson & Diana Ross: Es verdad, haremos un día mejor sólo tú y yo Dionne Warwick: Envíales tu corazón, pues ellos sabrán que alguien se preocupa Dionne Warwick & Willie Nelson: y sus vidas serán más fuertes y libres Willie Nelson: Como Dios nos enseñó a convertir las piedras en pan Al Jarreau: todos debemos tender una mano auxiliadora Bruce Springsteen: Somos el mundo, somos los niños Kenny Loggins: somos aquellos que hacemos al día parecer más brillante, empecemos a compartir Steve Perry: Esta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestraspropias vidas Daryl Hall: Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo Michael Jackson: Cuando estamos hundidos, caídos parece como si no hubiera esperanzas Huey Lewis: Pero si tú simplemente creyeras que no hay forma de que nos detengan Cindy Lauper: Permitámonos comprender que un cambio sólo puede venir Kim Carnes: Cuando nos levantemos todos juntos como uno sólo Cindy Lauper: Sí, sí, sí, sí...
Todos: Nosotros somos el mundo, somos los niños. Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante. Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo. Nosotros somos el mundo, somos los niños. Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, así que empecemos a compartir.
Bob Dylan: Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos slavando nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo.
Todos: Nosotros somos el mundo, somos los niños. Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, pues empecemos a compartir. Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas. Bob Dylan y coro: Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo. Todos y Ray Charles: Nosotros somos el mundo (Nosotros somos el mundo), somos los niños (somos los niños). Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, pues empecemos a compartir (Sí, empecemos a compartir). Ray Charles: Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo; ¡vamos, dejadme escuchar!. Stevie Wonder: Nosotros somos el mundo Bruce Springsteen: Nosotros somos el mundo Stevie Wonder: Nosotros somos los niños Bruce Springsteen: Nosotros somos los niños Stevie Wonder: Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, pues empecemos a compartir Bruce Springsteen: ¡Pues empecemos a compartir! Stevie Wonder: Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo. Nosotros somos el mundo... Bruce Springsteen: Nosotros somos el mundo Stevie Wonder: Nosotros somos los niños Bruce Springsteen: Nosotros somos los niños Stevie Wonder: Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, pues empecemos a compartir Bruce Springsteen: ¡pues empecemos a compartir!. Es una elección que hacemos, salvamos nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo.
Todos: Nosotros somos el mundo, somos los niños. Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, pues empecemos a compartir. Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo.
James Ingram: Somos el mundo, somos los niños. Somos aquellos que hacemos parecer un día más brillante, pues empecemos a compartir. Ray Charles: Ésta es una elección que estamos haciendo, estamos salvando nuestras propias vidas. Es cierto, haremos un día mejor solamente tú y yo, Ohhhhh!.
Continúa todo el grupo el estribillo hasta el final."
Me encanta esta canción, Marcos, tanto musical como conceptualmente. Tal vez no acabaron con el hambre -ojalá-, pero me parece un gran gesto la reunión de tantas leyendas musicales (se me pone sonrisa bobalicona cada vez que veo el vídeo), reunidos por una causa común, sin egos ni envidias. Amén de que, como producción musical, con el gran Quincy a la cabeza, creo que es una maravilla.
Y eso, por no habalr de tu trabajo de traducción y edición. ¡Un millón de gracias!
Muchas gracias a tí por pasarte un ratico por este blog de lo que yo concibo como buena música, aunque la música sea tan personal. Este proyecto que nació de la mente de Lionel Richie y Michael Jackson es admirable no sólo por el motivo sino por todas las figuras que se reunieron. La canción es muy buena. Un abrazo.
Qué gran labor de transcripción pero, merece la pena. Qué estupenda canción!!
ResponderEliminarMe ha costado mucho separar las frases que dice cada srtista pero hamerecido la pena. Gracias Amaya.
ResponderEliminarMe encanta esta canción, Marcos, tanto musical como conceptualmente. Tal vez no acabaron con el hambre -ojalá-, pero me parece un gran gesto la reunión de tantas leyendas musicales (se me pone sonrisa bobalicona cada vez que veo el vídeo), reunidos por una causa común, sin egos ni envidias. Amén de que, como producción musical, con el gran Quincy a la cabeza, creo que es una maravilla.
ResponderEliminarY eso, por no habalr de tu trabajo de traducción y edición. ¡Un millón de gracias!
Muchas gracias a tí por pasarte un ratico por este blog de lo que yo concibo como buena música, aunque la música sea tan personal. Este proyecto que nació de la mente de Lionel Richie y Michael Jackson es admirable no sólo por el motivo sino por todas las figuras que se reunieron. La canción es muy buena. Un abrazo.
ResponderEliminar