domingo, 17 de julio de 2011

Ojos tristes (Paul Carrack. 1997)

Una de las baladas más destacadas del británico Paul Carrack, en su decidida deriva hacia el soul, es la conocida Eyes of blue, una balada preciosa que veremos hoy aquí interpretada con el cantante y compositor solo ante su teclado. Una joya:



Eyes of blue (Traducción)

Quiero saber lo que sientes
detrás de tus ojos tristes
Has cometido errores
y ahora tu corazón duele
detrás de esos ojos tristes.

La gente suele decirte que has perdido tu oportunidad
que lo dejes pasar
Pero más fuerte que todo ello
existe un sueño que nunca morirá
detrás de esos ojos tristes.

Quizá una vez entre un millón
se vislumbra una huella de sonrisa
tras esos ojos tristes
Pero lo dolorosamente claro
es que hay todo un río de lágrimas
tras esos ojos tristes

Sabes que la vida es demasiado corta
para comprometerse
Dale una oportunidad a tu sueño
y realízalo

Sabes que no hay nada más de qué preocuparse
en tu vida, excepto de tí misma
y sé que, aunqeu tu corazón está lleno de pena,
todavía guardas una esperanza
tras esos ojos tristes.

sábado, 9 de julio de 2011

Tú eres el sol que brilla en mi vida (Stevie Wonder. 1973)



Otro de los temas que irremediablemente me recuerdan al verano en cuanto lo escucho es este You are the sunshine of my life que en 1973 compusiera Stevie Wonder. Este tema fue el segundo single del álbum Talking book y supuso el grammy a la mejor interpretación vocal masculina. La revista Rolling stonela sitúa en el número 248 de entre las mejores quinientas canciones de la historia. Lo cierto es que supuso el tercer número uno en la carrera de Stevie Wonder, además del grammy que ya hemos comentado. You are the sunshine of my life es una canción optimista, animada y veraniega. Es tan buena que ha sido una de las cancionesmás versionadas de la historia, aunque aquí veremos la que Wonder cantó en Londres (1974) y la versión swing que realizó Sinatra, cantada en 1987 desde Italia.
Stevie Wonder:

Frank Sinatra:


"You are the sunshine of my life" (Traducción)

Eres el sol que ilumina mi vida
Por eso siempre estaré contigo
Eres la niña de mis ojos
Para siempre permanecerás en mi corazón
Siento como si esto fuera el comienzo
aunque te esté amando desde hace un millón de años
Y si alguna vez encuentro que nuestro amor termina
me ahogaré en mis propias lágrimas.

Eres el sol que ilumina mi vida
Por eso siempre estaré contigo
Eres la niña de mis ojos
Para siempre permanecerás en mi corazón

Tú debiste saber que era demasiado solitario
porque llegaste para rescatarme
Sé que esto debe ser el paraíso
¿Cómo puede caber tanto amor en ti?

Eres el sol que ilumina mi vida
Por eso siempre estaré contigo
Eres la niña de mis ojos
Para siempre permanecerás en mi corazón


Eres el sol que ilumina mi vida
Por eso siempre estaré contigo
Eres la niña de mis ojos
Para siempre permanecerás en mi corazón"

martes, 5 de julio de 2011

No seas cruel (Elvis. 1956)


Hace un tiempo que tengo olvidado este blog y la última vez que vine a él fue para el homenaje al tristemente desaparecido Clarence Clemons. Pero la vida sigue y el verano ya ha irrumpido con fuerza en toda la península (sí y fuera de ella, no sea que los isleños se quejen...) Una canción que siempre me ha parecido muy veraniega es Don't be cruel compuesta por Otis Blackwell y según los cfréditos, por Elvis Presley Lo cierto es que en julio de 1956, Elvis grabó este éxito que se incluiría en el Salón de la fama de los Grammy en el año 2002. Sergún la revista Rolling Stone está incluída entre las mejores quinientas canciones de todos los tiempos, en el puesto 197. El trece de julio de 1956 se lanzó el single de Don't be cruel en cuya cara B aparecía Hound dog A finales de 1956 se habían vendido más de cuatro millones de copias de este sencillo y Don't be cruel oocupaba el número uno de las listas de éxitos mientras que Hound dog estaba la número dos. El video está subtitulado. Esta canción está dedicada a Amaya



martes, 21 de junio de 2011

La tierra prometida (Bruce Springsteen. 1978) HOMENAJE A CLARENCE CLEMONS

Clerence Clemons, Big Man

El pasado 18 de junio nos dejaba a los 69 años, el legendario saxofonista Clarence Clemons, víctima de un derrame cerebral. Nacido en 1947, en Norfolk County (Virginia), Big Man (como fue apodado por Bruce Springsteen) estuvo estrechamente ligado a la música desde su nacimiento ya que su padre era predicador bautista y el Gospel era, casi todos los días, la única música de fondo que el pequeño Clarence podía escuchar. A los nueve años, su padre le compró el primer saxofón al que apodó Jerome. Sus primeras influencias musicales fueron Elvis Presley y King Curtis y a muy temprana edad comenzó a formar parte de conjuntos de jazz amateurs. Tras un accidente de coche que truncó para siempre su prometedora carrera deportiva como jugador de fútbol americano Clarence se dedicó por completo a la música. Sumergido en la escena musical de Jersey en 1972 conoce a Bruce Springsteen uniéndose automáticamente a la E Street Band.
A partir de esa fusión mágica entre Clemons y la E Street Band, el saxofón se convierte, ya indiscutiblemente y para siempre, en el sello inconfundible del sonido Bruce Springsteen y le acompañará en sus más reconocidos éxitos. Tanto es así que Clarence fue el único músico de la E Street Band que aparece junto a Bruce Springsteen en la portada de un LP. Fue en la sesión fotográfica del LP Born to run. Sin Clarence Clemons el sonido Springsteen no es concebible. A partir de ahora nos quedan las mejores grabaciones para recordar al incomparable Clarence Clemons con la esperanza de que el sonido de su saxofón nos siga guiando a través de las noches más oscuras.
Sesión fotográfica para Born to run

The promised land es un tema del LP Darkness on the edge of town donde el saxo de Clarence Clemons desempeña un papel esencial. A continuación y siempre en recuerdo de Clemons, veremos el video de The promised land, en directo desde Barcelona en el año 2001.


jueves, 16 de junio de 2011

Contra el viento (Bob Seger. 1980)

Bob Seger

Con Against the wind estamos ante una de las canciones más desconocidas y sin embargo reconocidas de la historia del rock and roll y de las canciones para la carretera. Su compositor también fue injustamente infravalorado pero decir Bob Seger es volver al Old time rock and roll y muchas otras grandes canciones. Bob compuso Against the wind para el álbum de 1980 homónimo junto a la Silver Bullet band. En la grabación original del LP el cantante de los Eagles Glenn Frey realiza los coros a la genuina voz de Bob Seger. Aquí veremos una versión en directo, precisamente de 1980



Against the wind (Traducción)


"Parece como si fuera ayer
pero hace mucho tiempo
Janey era encantadora, era la reina de mis noches,
en esas noches en que sonaba bajo la radio;
con todos los secretos que compartimos,
las montañas que movimos,
abrasándonos como un fuego salvaje, fura de control,
hasta qwue ya no quedaba nada para quemar y nada que probar.
Y recuerdo lo que ella me dijo.
Cómo me juró que aquello nunca terminaría.
Yo recuerdo cómo me abrazaba tan fuerte.
Dese no saber ahora lo que antes no sabía.


Contra el viento
Estuvimos corriendo contra el viento
Eramos fuertes y jovenes
estábamos corriendo contra el viento.

Los años pasaron demasiado despacio
y me sentí solo,
rodeado de extraños que yo consideré amigos
Me encuentro cada día más lejos de mi hogar
y creo que he perdido mi camino.
¡Había tantos senderos...!
Yo vivía para correr y corría para vivir
nunca preocupado por pagar lo que debía
moviéndome ocho millas por minuto o un día al mes,
rompiendo todas las reglas qeu se dejaran doblegar
y empecé a encontrarme intentando
intentando resguardarme



Contra el viento

solo un poquito en contra del viento
Encontré resguardo en contra del viento


Bien, esos días a la deriva han pasado para mí
tengo mucho más por lo que pensar
Plazos y comisiones
Qué dejar, qué tomar


Contra el viento
Todavía estoy corriendo contra el viento
Soy más viejo ahora pero todavía estoy corriendo contra el viento

Soy más viejo ahora pero todavía estoy corriendo contra el viento

Contra le viento, 
Contra el viento
Contra el viento
Todavía corriendo
Todavía esto corriendo en contra del viento

Todavía estoy corriendo

Todavía estoy corriendo contra el viento..."

martes, 7 de junio de 2011

Jardín secreto (Bruce Springsteen.1995)


La década de los noventa representó un punto de inflexión en la carrera musical de Bruce Springsteen pues decidió separarse de su banda (The E Street Band) para grabar los álbumes Human touch y Lucky town con otros músicos. Pero en 1995 Bruce decidió volver con la banda que le había acompañado en sus comienzos y los exitosos ochenta. Para ello grabaron canciones nuevas como This hard land, Blood Brothers, Back in your arms y la que veremos hoy, Secret garden. Secret garden es una balaba dedicada principalmente a todas las mujeres y en especial, cantada para una mujer que trabaja en un burdel.


Secret Garden bruce springsteen por runawaydream

Secret garden (Traducción)

Ella te dejará en su casa
si vienes llamando a la puerta demasiado tarde, en la noche
Ella te dejará en su mente
si las palabras que dices son las correctas
Si pagas el precio
te dejará profundizar, dentro
pero existe un jardín secreto que oculta

Ella te dejará en su coche
para que des una vuelta
Ella te dejará entre sus partes más íntimas
eso te derrotará.
Ella te dejará en su corazón
si tienes un martillo y un tornillo
pero en su jardín secreto, ni lo pienses

Has viajado un millón de millas
¡qué lejos has llegado!
hasta ese lugar que no puedes recordar
pero tampoco olvidar

Ella te conducirá por un camino
Habrá ternura en el ambiente
Ella te dejará llegar lo suficientemente lejos
para que sepas que está ahí
Ella te mirará, te sonreirá
y sus ojos dirán
que ella guarda un jardin secreto
donde todo lo que quieres,
todo lo que necesitas
siempre permanecerá
un millón de millas lejos de ti.

sábado, 21 de mayo de 2011

Nuestro Shangri-La (Mark Knopfler. 2004)

Mark Knopfler, 2004


La carrera de Mark Knopfler en solitario, en el siglo XXI, entró entró en un proceso de creación en que el guitarrista, en plena madurez, realizó trabajos íntimos, relajados,tremendamente depurados y perfectos. Además, el abandono total del tabaco mejoró notablemente su voz. Our Shangri-La es una canción de 2004 que dió título al álbum de este mismo año. Una balada atemporal y preciosa con una letra inmejorable para estos días calurosos que anuncian ya el verano



"Our Shagri-La" (Traducción)

Es el final de un día perfecto para todos los surfistas, chicos y chicas
El sol se oculta tras la bahía y se precipita fuera del mundo
Hay un diamante en el firmamento, nuestra roca del anochecer,
en nuestro Shangri-La

Haz que el fuego arda fuerte, aquí y ahora
Hoy está aquí, mañana se ha fugado. No es ningún secreto
Nunca nos amaremos otra vez bajo la música de las guitarras

en nuestro Shangri-La

Esta noche tu belleza se graba a fuego en mi recuerdo
La gran rueda celestial gira sobre nosotros, interminable
Esto es todo lo que conoceremos del cielo, aquí donde estamos
en nuestro Shangri-La

Esta noche tu belleza se graba a fuego en mi recuerdo
La gran rueda celestial gira sobre nosotros, interminable
Esto es todo lo que conoceremos del cielo, aquí donde estamos
en nuestro Shangri-La

Esta noche tu belleza se graba a fuego en mi recuerdo
La gran rueda celestial gira sobre nosotros, interminable
Esto es todo lo que conoceremos del cielo, aquí donde estamos
en nuestro Shangri-La