viernes, 9 de octubre de 2009

"En las primeras horas de la madrugada" (Barbra Streisand. 2009. Frank Sinatra. 1955)



El flamante nuevo disco de Barbra Streisand producido por Diana Krall y titulado "Love is the answer" contiene joyas como "Gentle rain", "Ne me quitte pas", "Smoke gets in your eyes" o "Here's that rainy day". Entre esas pequeñas joyas destaca la incomparable "In the wee small hours of the morning", composición de David Mann que data de 1955 para el álbum conceptual de Frank Sinatra con el mismo título. La versión de la Streisand es genial aunque no supera la de Sinatra. Escuchémos las dos:





"In the wee small hours of the morning" (Traducción versión Barbra Streisand, con la introducción)

"Cuando el sol está alto en el cielo del atardecer
siempre puedes encontrar algo que hacer
Pero desde el crepúsculo hasta el amanecer mientras pasan las horas en el reloj
hay algo que me ocurre

En las primeras horas de la madrugada
cuando todo el mundo está dormido
Tú yaces despierta y piensas en el chico
y nunca se te ocurre contar ovejas

Cuando tu solitario corazón ya ha aprendido la lección
Tú serías suyo si tan sólo él te llamara
En las primeras horas de la madrugada
es el momento que más le echas de menos

Cuando tu solitario corazón ya ha aprendido la lección
Tú serías suyo si tan sólo él te llamara
En las primeras horas de la madrugada
es el momento que más le echas de menos."

2 comentarios:

  1. Aún tengo pendiente de escuchar el doble album de Barbra pero lo escuchado es fantástico, buena recomendación.
    Hago mía la frase: "Cuando tu solitario corazón ya ha aprendido la lección". Lección aprendida y ya no tan solitario...
    Sinatra seguirá siendo único de todas formas

    ResponderEliminar
  2. Sí...y no olvidemos que Sinatra la grabó hace 54 años.

    ResponderEliminar