Las mejores canciones en inglés traducidas al castellano
sábado, 31 de julio de 2010
Dulce día de verano (Chris Rea. 1998)
Del álbum "The Blue Café",que Chris Rea publicó en 1998, está extraído este single titulado "Sweet summer day" y así continuamos nuestro peculiar repaso de canciones veraniegas:
"Sweet summer day" (Traducción) "Yo quiero ver el cielo azul "Quiero sentir la brisa quiero escuchar el viento de verano cantando en los árboles
Quiero sentirlo por siempre y navegar por su alma Coger mis problemas con mi mano derecha llevarlos lejos y mandarlos fuera
Dulce día de verano Estoy hablando de un dulce día de verano Coge tus roblemas y déjalos marchar estoy hablando de un dulce día de verano
Demasiado tiempo has desaprovechado, corriendo en esa dirección Seguro que corres el más rápido pero corres ciego Quiero sentirlo para siempre Quiero conocerlo realmente Quiero saber coger mis problemas con mi mano derecha y despedirlos lejos
Dulce día de verano Estoy hablando de un dulce día de verano Coge tus roblemas y déjalos marchar estoy hablando de un dulce día de verano"
Hola Marcos. Qué bonita canción, maravillosa...esa voz y esa melodía. Me superas con las canciones que pones en tu blog. Y la letra hecha para mi, jajaja.
Me alegro que sientas la letra hecha para tí. Eso es lo más grande que puede conseguir un artista, conseguir trasmitir su sentimiento y su letra. La voz de Chris Rea siempre es muy apropiada. Gracias Princesa.
Hola Marcos.
ResponderEliminarQué bonita canción, maravillosa...esa voz y esa melodía.
Me superas con las canciones que pones en tu blog.
Y la letra hecha para mi, jajaja.
Besos
Me alegro que sientas la letra hecha para tí. Eso es lo más grande que puede conseguir un artista, conseguir trasmitir su sentimiento y su letra. La voz de Chris Rea siempre es muy apropiada. Gracias Princesa.
ResponderEliminar